Keine exakte Übersetzung gefunden für التوجيه النهائي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch التوجيه النهائي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El informe concluye con recomendaciones generales relativas, entre otras cosas, al posible proceso que permitiría facilitar la elaboración de las directrices definitivas.
    وينتهي التقرير بتوصيات عامة تشمل ما يمكن اتخاذه من إجراءات لتيسير صياغة المبادئ التوجيهية النهائية.
  • El comercio en manufacturas entre los países en desarrollo había aumentado hasta casi el 50% del comercio total, pero si se tomaba en cuenta la orientación de mercado definitiva el porcentaje era menor.
    وارتفعت نسبة تجارة المصنوعات فيما بين البلدان النامية لتبلغ حوالي 50 في المائة من مجموع تجارتها، إلا أن هذه النسبة تقل عن ذلك إذا ما أُخد في الاعتبار التوجه النهائي للسوق.
  • Celebramos la conclusión de las investigaciones previas a la acusación y la presentación de las acusaciones finales.
    إننا نرحب بإتمام التحقيقات السابقة لإصدار لوائح الاتهام وتوجيه لوائح الاتهام النهائية.
  • Los Grupos de aplicación regionales (GAR)
    فريق التنسيق العالمي بالتشاور مع أفرقة التنفيذ الإقليمية يعمل على وضع الصيغة النهائية للتوجيه بشأن التقييم
  • Quiero decir, llega al final de la zona, bobo.
    توجّه إلى الخطّ النهائيّ أيّها الأحمق لقد احتفل بالهدف قبل أن يصل
  • a) Aún se debían ultimar y promulgar las directrices relativas a la aplicación de los principios éticos esenciales del personal de las Naciones Unidas que interviene en el proceso de adquisiciones;
    (أ) ينبغي وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية المتعلقة بتنفيذ المبادئ الأخلاقية الأساسية لموظفي الأمم المتحدة العاملين في مجال المشتريات وإصدارها؛
  • El grupo de trabajo ultimó las directrices en septiembre de 2004, tras la celebración de amplios debates y negociaciones entre los gobiernos, con la participación de la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales.
    وقد قام الفريق العامل بوضع هذه المبادئ التوجيهية في صيغتها النهائية في أيلول/سبتمبر 2004 بعد مناقشات ومفاوضات موسعة بين الحكومات بمشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
  • En la actualidad se están ultimando, tras incluirse sugerencias adicionales recibidas en la reunión del Grupo de Trabajo, y se promulgarán a fines del primer trimestre de 2005.
    ويجري وضع المبادئ التوجيهية في صيغتها النهائية بعد إدراج الاقتراحات الأخرى التي قدمت إلى اجتماع الفريق وسيجري إصدارها بحلول نهاية الربع الأول من عام 2005.
  • El Relator Especial hace un llamamiento para que se dé el apoyo necesario al proceso para que pueda finalizarse pronto y que una vez configurados se utilicen de forma efectiva.
    ويدعو المقرر الخاص جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة إلى دعم هذه العملية بغية وضع المبادئ التوجيهية في صيغتها النهائية ووضعها موضع التنفيذ الفعال على وجه الاستعجال.
  • Filali, varios de ellos se mostraron de acuerdo con la propuesta de que se estableciera un grupo de trabajo para ultimar las directrices, y se examinó el mandato de dicho grupo de trabajo.
    ورحب المشاركون بتقرير السيد فيلالي، وأيد بعضهم اقتراح إنشاء فريق عامل لوضع المبادئ التوجيهية في صيغتها النهائية، ونوقشت اختصاصات ذلك الفريق العامل.